Tradicia
Traduko: Flávio Fonseca
La sonoril' preĝeja sonas: blem blem blom.
La sonoril' preĝeja sonas: blem blem blom.
Jen noktomezo, kantis jam la kok',
Kaj Trankahuo, sinjor' de l' seanco,
Regas seancon laŭ Ogum-a vok'.
Rim:
La sonoril' preĝeja sonas: blem blem blom.
Jen noktomezo, kantis jam la kok',
Kaj Trankahuo, sinjor' de l' seanco,
Regas seancon laŭ Ogum-a vok'.
Rim:
- Trankahuo = esperantigita formo de "Tranca-Ruas" (Strato-obstrukciisto), unu el la falangoj de eŝuo.
- Ogum' = oriŝao de metalurgio, de la ĉasado, la armiloj kaj la vojoj.
- Oni trovis en la interreto la informon, ke la aŭtoro de tiu kanto estas Josemar D'Ogun. Pro la rareco de tiu informo, kaj manko de konfirmo, oni lasis la aŭtoran kampon kiel "Tradicia".
Obs:
- Trankahuo = forma esperantizada de "Tranca-Ruas", uma das falanges de exu.
- Ogum' = orixá da metalurgia, da caça, armas e estradas.
- Encontramos na internet a informação de que o autor desta música é Josemar D'Ogun. Devido à raridade dessa informação, e por falta de confirmação, deixamos o campo de autor como "Tradicional".
- Oni trovis en la interreto la informon, ke la aŭtoro de tiu kanto estas Josemar D'Ogun. Pro la rareco de tiu informo, kaj manko de konfirmo, oni lasis la aŭtoran kampon kiel "Tradicia".
Obs:
- Trankahuo = forma esperantizada de "Tranca-Ruas", uma das falanges de exu.
- Ogum' = orixá da metalurgia, da caça, armas e estradas.
- Encontramos na internet a informação de que o autor desta música é Josemar D'Ogun. Devido à raridade dessa informação, e por falta de confirmação, deixamos o campo de autor como "Tradicional".
Kantas kaj gitarludas: Flávio Fonseca
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Adoro essa musica
ResponderExcluir:-D
Excluir