Mostrando postagens com marcador Zeca Pagodinho. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Zeca Pagodinho. Mostrar todas as postagens

Ĵuru

(Originala titolo: Jura)
Verkis: Sinhô
Traduko: Flávio Fonseca

Ĵuru, ĵuru,
Ĵuru per la Sinjor'
Ĵuru per la bildo
De l' Sankta Kruc' de l' Redemptor'
Por ke valoru
Via ĵuro
Ĵuru, ĵuru kun emoci'
Por ke povu iam
Ami vin mi kun fervor'
Sen pensi pri la iluzi'

Kaj tiam mi do kisos vin
Per kiso pura en katedrala kor'
De mia rev'
Pri amricev'
Por fuĝi de aflikto kaj dolor'



Kantas kaj gitarludas: Flávio Fonseca


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Amvolontularo

(Originala titolo: Mutirão de amor)
Verkis: Jorge Aragão k Sombrinha k Zeca Pagodinho
Traduko: Cícero Soares

Ĉiu el ni devas montri sin kun fort'
Kaj eĉ batali por la tuta hom-komfort'
El la menso mavan penson meti for
Respekti al si mem
Konkordo por memkon'
Jen mia nun propon'
Por amvolontular'

Por ke la baroj inter homoj tuj disfalu, estu fin'
Radika fin' de la malic'
Al Bono venos do la vic'
Jen la bezon' por nia tutfeliĉ'

Kantad' ĉiam, kiam konvenas
Maliculojn malkoni
Sed la pekojn pardoni
Kompren' ke ne ĉio perdiĝas
Teni sin respektata
Por fariĝi amata


Aŭdu kaj elŝutu mp3-dosieron de ĉi tiu kanto.
(Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares)


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Sambo de approach

(Originala titolo: Samba do approach)
Verkis: Zeca Baleiro
Traduko: James Rezende Piton

Refreno:

Venu al mia brunch
Videblas en mi approach
En horo de lunch
Mi iras per la ferryboat

Mi havas savoir-faire
Kaj temperamenton light
En la domo kun high-tech
Daŭre venas la insight
Iam fan' de "Jethro Tull"
Nuntempe mi amas "Slash"
Mia viv' nun estas cool
La pasint' estis plej trash

(refreno)

Atentu pri tiu link
Jen mia konfes', my love
Iam post la deka drink
Nura solvo per Engov
Mi ekhavis la green card
Flugis al Miami Beach
Se ne vera pop star
Mi jam estas nouveau-riche

(refreno)

Kun mia sex-appeal
Notu mian background
Hasta kiel Damon Hill
Brava kiel Fittipaldi
Ne malhaveblas happy end
Ludos mi en la Dream Team
Dum la tago, macho man
En la nokto, drag queen


KURIOZAĴO (Noto de la Tradukinto): La inundo (foje sensenca, balasta) de fremdaj vortoj estas la temo de tiu ĉi kanzono. Iuj vortoj post pli ol 100-jara uzado jam gajnis portugalan formon, kiel "lanche", por lunĉo (el la angla "lunch"). La troigan uzon (plejofte kun malĝusta prononco) inter novriĉuloj (sed ne nur) la komponisto ironie kritikis.
Sube, antaŭ ĉiu fremda vorto (laŭ aperordo) troviĝas la koresponda svage proksimuma prononco kaj signifo (foje slanga, en Brazilo).

brunch [branĉ', lunĉo en la mezo de la mateno]
approach [aproŭĉ', inklino, iniciatemo]
lunch [lanĉ', tagmanĝo]
ferryboat [feribout', pramŝipo]
savoir-faire [savuafer', scipovo]
light [lajt, leĝera]
high-tech [hajtek', altteĥnika]
insight [insajt', ekkompreno]
"Jethro Tull" [ĵefro tul, brita rokmuzika ensemblo]
"Slash" [sleŝ, brita gitaristo]
cool [kul', mojosa]
trash [treŝ, aĉaĵo]
link [link', ligilo]
my love [maj lav, karulo]
drink [drink', alkohola trinkaĵo]
Engov [engov', marko de porstomaka medikamento]
green card [grin' kard, usona restadpermeso]
Miami Beach [majami biĉ', urbo en la usona ŝtato Florido]
pop star [aktuala tre populara artisto]
nouveau-riche [nuvo' riŝ, novriĉulo]
sex-appeal [seksapiu, seksa allogo]
background [bekgraŭnd', fono, pasinteco]
Damon Hill [dejmn hiu, angla F1-ĉampiono]
Fittipaldi [fitipaldi, brazila F1-ĉampiono]
happy end [hepi end, feliĉa fin]
Dream Team [drim tim, venkinta usona basketbal-teamo en la Olimpiko 1992]
macho man [maĉo men, masklisto]
drag queen [drag kuin', travestio]


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Vivo vivo portu min

(Originala titolo: Deixa a vida me levar)
Verkis: Serginho Meriti k Eri do Cais
Traduko: Vitor Mendes

Mi preskaŭ ĉion jam travivis en ĉi vivo
kaj ja daŭre min atendas
nur ŝirmej' sub la ĉiel'
Mia origin' estas malriĉa
sed la koro estas nobla
Faris Di' min ĉi miel'

Vivo vivo portu min (vivo portu min)
Vivo vivo portu min (Vivo portu min)
Vivo vivo portu min (Vivo portu min)
Estas mi feliĉa kaj
Al Dio multe dankas mi

Mi donas al Di' komplimenton
Dankante kun fidela sento
Pro sort' donita de Li
Se mi ne havas ĉion bezonatan
Zorgas mi l' havatajn
tre trankvile iras mi

Se ĉio ne okazas laŭ mi esperas
tio min vere ne ĉagrenas
la viv' estas al mi por rul'
Tiele kaj trapele iras mi
feliĉa kaj kore dankema
Pro ĉio al mia Di'


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).