(Originala titolo: Mania de você)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: James Rezende Piton
Pro vi, karega, mi... eksalivumas,
Vestante fantaziojn, vi senkostumas
Humida de la ŝvit' pro nia multo da kisar',
Pro multe da frenez-imagoj.
Ni umas en amor' per telepatio
Sur grund', en mar', sublune, laŭ melodio,
Manio nur pri vi, pro nia multo da kisar',
Pro multe da frenez-imagoj.
Nenifaradon superas nenio
Kun cel' kuŝiĝi, ruliĝi kun vi
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Manio de vi
Mostrando postagens com marcador Rita Lee. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Rita Lee. Mostrar todas as postagens
Danĝera
(Originala titolo: Perigosa)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Nelson Motta
Traduko: Flávio Fonseca
Mi scias, ke mi
Amindas kaj belas
Kaj scias, ke vi
Min vidas kaj volas
Mi estas sovaĝa,
Kun milda lanugo
Do zorgu, ho homo,
Mi estas danĝera
Mi havas venenon
En dolĉo de l' buŝo
Mi havas demonon
Kaŝitan en brusto
Mi havas tranĉilon
En brilo rigarda
Mi havas frenezon
Ene de mi.
Mi scias, ke mi...
Mi donos al vi
Iomon da fajro
Mi povas kateni
Vin tuj kiel sklavon
Mi faros, ke vi
Feliĉu sen timo
Mi certe igos vin tre freneza
Tre freneza, tre freneza
Ene de mi
Tre freneza, ege
Ene de mi
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Nelson Motta
Traduko: Flávio Fonseca
Mi scias, ke mi
Amindas kaj belas
Kaj scias, ke vi
Min vidas kaj volas
Mi estas sovaĝa,
Kun milda lanugo
Do zorgu, ho homo,
Mi estas danĝera
Mi havas venenon
En dolĉo de l' buŝo
Mi havas demonon
Kaŝitan en brusto
Mi havas tranĉilon
En brilo rigarda
Mi havas frenezon
Ene de mi.
Mi scias, ke mi...
Mi donos al vi
Iomon da fajro
Mi povas kateni
Vin tuj kiel sklavon
Mi faros, ke vi
Feliĉu sen timo
Mi certe igos vin tre freneza
Tre freneza, tre freneza
Ene de mi
Tre freneza, ege
Ene de mi
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Preĝo
(Originala titolo: Reza)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: James Rezende Piton
Di' min protektu de via volo
Di' min defendu de via voduo
Di' min savu de via sakro
Di' min forigu de via hato
Di' min vakcinu je via tokso
Di' min ŝparu ĝis la fin'
(Ho...)
Di' min eskortu
Di' min subtenu
Di' min starigu
Di' min fortigu
Di' min pardonu pro l' dezir',
Ke Dio daŭre gardu min de vi.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: James Rezende Piton
Di' min protektu de via volo
Di' min defendu de via voduo
Di' min savu de via sakro
Di' min forigu de via hato
Di' min vakcinu je via tokso
Di' min ŝparu ĝis la fin'
(Ho...)
Di' min eskortu
Di' min subtenu
Di' min starigu
Di' min fortigu
Di' min pardonu pro l' dezir',
Ke Dio daŭre gardu min de vi.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Nigra ŝafo
(Originala titolo: Ovelha negra)
Verkis: Rita Lee
Traduko: Laís Lyra
Facile kondukis mi la vivon
Mi ŝatis ripozon kaj trankvilon
Ho Di’ tiom da pasinta temp’
Nesciante
Uh uh
Al mi tiam diris mia patro:
“Vi inter ni estas nigra ŝafo
Jam estas momento por ke vi
Konsciiĝu”
Uh uh
“Foriru”
Kara, kara
Voki efikas ja ne!
Se perdita oni estas
Kaj sen loko en la Ter'
Kara, kara
Atendi indas ja ne!
Forkapigu tiun penson
Kaj ordiĝos la ceter’
Rim: Vidu karaokean videon de tiu ĉi kanto ĉe Klubo Brazila Muziko.
Obs: Veja o vídeo de karaokê desta música no Klubo Brazila Muziko.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee
Traduko: Laís Lyra
Facile kondukis mi la vivon
Mi ŝatis ripozon kaj trankvilon
Ho Di’ tiom da pasinta temp’
Nesciante
Uh uh
Al mi tiam diris mia patro:
“Vi inter ni estas nigra ŝafo
Jam estas momento por ke vi
Konsciiĝu”
Uh uh
“Foriru”
Kara, kara
Voki efikas ja ne!
Se perdita oni estas
Kaj sen loko en la Ter'
Kara, kara
Atendi indas ja ne!
Forkapigu tiun penson
Kaj ordiĝos la ceter’
Rim: Vidu karaokean videon de tiu ĉi kanto ĉe Klubo Brazila Muziko.
Obs: Veja o vídeo de karaokê desta música no Klubo Brazila Muziko.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Manio de vi
(Originala titolo: Mania de você)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Vitor Mendes k Josivan Fernandes
Al mi vi portas, ahh akvon al buŝo
Pro via maskovesto, nuda por tuŝo
La ŝvito falas tro, pro tiom multe da kisad'
Pro fantazi-invad' freneza.
Amoron faras ni per telepatio
Sur Ter', sur mar', sur luno, en melodio
Manion havas mi de vi pro tiom da kisad'
Pro fantazi-invad' freneza.
Nenio bonas pli ol vagabondi
Por ke ni kuŝu kaj rulu sen ĉes'.
Rulad' rulad' rulad'
Ni rulu sen ĉes'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Manio pri vi
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Vitor Mendes k Josivan Fernandes
Al mi vi portas, ahh akvon al buŝo
Pro via maskovesto, nuda por tuŝo
La ŝvito falas tro, pro tiom multe da kisad'
Pro fantazi-invad' freneza.
Amoron faras ni per telepatio
Sur Ter', sur mar', sur luno, en melodio
Manion havas mi de vi pro tiom da kisad'
Pro fantazi-invad' freneza.
Nenio bonas pli ol vagabondi
Por ke ni kuŝu kaj rulu sen ĉes'.
Rulad' rulad' rulad'
Ni rulu sen ĉes'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Manio pri vi
Dancu ni kune
(Originala titolo: Baila comigo)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Cícero Soares
Laŭ vol' de Di'
Mi iam indianiĝos
Senveste vivi, farbita el verdo
En dimanĉo sen fino
Mi brazila bradipo
Teruri turiston
Kaj multa bano de sun'
bano de sun'
bano de sun', sun'
Laŭ vol' de Di'
Mi iam iĝos fluganto
Laŭ paser' sen tuber' en l' afer'
Ĝojo de diletanto
Fuĝi de katapulto
Prifajfi insulton
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Dancu ni kune,
la tribo dancas senpune
Dancu en kuno,
en mia kaŝa komuno
Laŭ vol' de Di'
Mi iam iĝos tersemo
Kaj kiam venos la pluv' al ĝarden'
Al mi venos ĝojtremo
Kaj en florsezono
Tuj mi ekburĝonos
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Laŭ vol' de Di'
Mi iam mortos maljuna
En tago-T, horo-H, jen la bomb'
Panoram' oportuna
Iru mi kiel gasto
Aŭ festo, aŭ fasto
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Dancu ni kune,
la tribo dancas senpune
Dancu en kuno,
en mia kaŝa komuno
Rim: Troviĝas karaokea video de tiu ĉi kanto ĉe Klubo Brazila Muziko.
Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares
Aŭdu kaj elŝutu mp3-dosieron de ĉi tiu kanto.
(Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares)
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Cícero Soares
Laŭ vol' de Di'
Mi iam indianiĝos
Senveste vivi, farbita el verdo
En dimanĉo sen fino
Mi brazila bradipo
Teruri turiston
Kaj multa bano de sun'
bano de sun'
bano de sun', sun'
Laŭ vol' de Di'
Mi iam iĝos fluganto
Laŭ paser' sen tuber' en l' afer'
Ĝojo de diletanto
Fuĝi de katapulto
Prifajfi insulton
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Dancu ni kune,
la tribo dancas senpune
Dancu en kuno,
en mia kaŝa komuno
Laŭ vol' de Di'
Mi iam iĝos tersemo
Kaj kiam venos la pluv' al ĝarden'
Al mi venos ĝojtremo
Kaj en florsezono
Tuj mi ekburĝonos
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Laŭ vol' de Di'
Mi iam mortos maljuna
En tago-T, horo-H, jen la bomb'
Panoram' oportuna
Iru mi kiel gasto
Aŭ festo, aŭ fasto
Kaj multa bano de sun',
bano de sun'
bano de sun', sun'
Dancu ni kune,
la tribo dancas senpune
Dancu en kuno,
en mia kaŝa komuno
Rim: Troviĝas karaokea video de tiu ĉi kanto ĉe Klubo Brazila Muziko.
Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares
Aŭdu kaj elŝutu mp3-dosieron de ĉi tiu kanto.
(Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares)
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Saluton, kara marsano
(Originala titolo: Alô, alô, marciano)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Cícero Soares
Saluton, kara marsano!
Por vi mesaĝo el la tero
Laŭ sama ted', milita infero
Ne kredus vi je propra okulo
La hom' fariĝas plu kaj plu frenezulo, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Saluton, kara marsano!
La kriz' fariĝas anarkio
Ĉiu mem por si, por la tuto neniu
L' afero ŝajnas hipokrita
Ĉe ni ne mankas polican' arestita, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Saluton, kara marsano!
La vivo tute ne facilas
Penso-patrolo, kredo-mutilo
Laŭdire respublik' de banano
Tro da kaciko - unu, du indianoj, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Rim: La esprimo (anglalingva en la originalo) down (malalta, malĝoja) la high society (altklasa societo) per moka tono videbla en la tuta kanzono priŝercas ian socian vantecon.
Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares
Aŭdu kaj elŝutu mp3-dosieron de ĉi tiu kanto.
(Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares)
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Cícero Soares
Saluton, kara marsano!
Por vi mesaĝo el la tero
Laŭ sama ted', milita infero
Ne kredus vi je propra okulo
La hom' fariĝas plu kaj plu frenezulo, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Saluton, kara marsano!
La kriz' fariĝas anarkio
Ĉiu mem por si, por la tuto neniu
L' afero ŝajnas hipokrita
Ĉe ni ne mankas polican' arestita, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Saluton, kara marsano!
La vivo tute ne facilas
Penso-patrolo, kredo-mutilo
Laŭdire respublik' de banano
Tro da kaciko - unu, du indianoj, ĉar ve
Pli kaj pli estas down la high society
Down, down, down la high society
Rim: La esprimo (anglalingva en la originalo) down (malalta, malĝoja) la high society (altklasa societo) per moka tono videbla en la tuta kanzono priŝercas ian socian vantecon.
Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares
Aŭdu kaj elŝutu mp3-dosieron de ĉi tiu kanto.
(Kantas kaj gitarludas: Cícero Soares)
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Amo kaj amoro
(Originala titolo: Amor e sexo)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Arnaldo Jabor
Traduko: James Rezende Piton
La am' estas libro
La amoro dancas
La amor' intencas
La am' bonŝancas
La am' estas pensado
Ĝi apartas
La amo novelas
La amor' kinartas
La amor' imagas, ĝi
Fantazias
La amo prozas
L' amor' poezias
La am' nin faras
Ja patosaj
Amor' estas agoj
Tute ĥaosaj
La amo kristanas
Amor' idoladas
La amo amasigas
La amor' invadas
La am' estas dia
Amor', animala
La amo, bosanovo
Amor', karnavala
Ho - Ho
Amo porĉiamas
Amor' samtonas
Amoro ĝuindas
Amo sindonas
Am' senamora:
Sin admiri
Amoro sen am'
- Nur deziri
Am' estas unu
Amoro, du
Amor' unue
Am' venos plu
La amor' eksteras
Kaj do foriras
La amo internas
Kaj pluspiras
La amo kristanas
Amor' idoladas
La amo amasigas
La amor' invadas
La am' estas dia
Amor', animala
La amo, bosanovo
Amor', karnavala
Hooo-o
Am' estas jeno
Amoro jenas
Ili tielas
Kaj tiel plu
Hu! Hu! Hu!
Ho, la amo...
Hm, l' amoro...
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Amo kaj sekso
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Arnaldo Jabor
Traduko: James Rezende Piton
La am' estas libro
La amoro dancas
La amor' intencas
La am' bonŝancas
La am' estas pensado
Ĝi apartas
La amo novelas
La amor' kinartas
La amor' imagas, ĝi
Fantazias
La amo prozas
L' amor' poezias
La am' nin faras
Ja patosaj
Amor' estas agoj
Tute ĥaosaj
La amo kristanas
Amor' idoladas
La amo amasigas
La amor' invadas
La am' estas dia
Amor', animala
La amo, bosanovo
Amor', karnavala
Ho - Ho
Amo porĉiamas
Amor' samtonas
Amoro ĝuindas
Amo sindonas
Am' senamora:
Sin admiri
Amoro sen am'
- Nur deziri
Am' estas unu
Amoro, du
Amor' unue
Am' venos plu
La amor' eksteras
Kaj do foriras
La amo internas
Kaj pluspiras
La amo kristanas
Amor' idoladas
La amo amasigas
La amor' invadas
La am' estas dia
Amor', animala
La amo, bosanovo
Amor', karnavala
Hooo-o
Am' estas jeno
Amoro jenas
Ili tielas
Kaj tiel plu
Hu! Hu! Hu!
Ho, la amo...
Hm, l' amoro...
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Amo kaj sekso
Amo kaj sekso
(Originala titolo: Amor e sexo)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Arnaldo Jabor
Traduko: Josivan Fernandes
La am' estas libro
Sekso estas sporto
Seks' estas elekto
Am' estas sorto
La am' estas pensado, teoremo
Am' estas novelo
Seks' estas kinejo
Seks' estas imago kaj fantazio
La amo, prozo
Sekso, poezio
La amo igas mokindaj nin
Seks' estas ĝangal' de epilepsio
Am' estas kristana
Seks' estas pagana
Am' estas bienego
Seks' estas invado
La am' estas dia
Sekso, animala
Am' estas bosanovo
Sekso, karnavalo
La am' estas por ĉiam
Sekso ankaŭ
Sekso estas bona
Am' estas kompleza
La am' sen sekso,
Nur amikeco
Sekso sen la am',
Nur deziro
Am' estas unu
Seks' estas du
Sekso antaŭ
La amo poste
Sekso, el aliaj
Kaj iras foren
La amo, el ni
Kaj tre daŭras
Amo estas ĉi-tio
Sekso estas tio
Kaj afero tia
Kaj tia afero
Ah, la amo
Hm, la sekso
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Amo kaj amoro
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho k Arnaldo Jabor
Traduko: Josivan Fernandes
La am' estas libro
Sekso estas sporto
Seks' estas elekto
Am' estas sorto
La am' estas pensado, teoremo
Am' estas novelo
Seks' estas kinejo
Seks' estas imago kaj fantazio
La amo, prozo
Sekso, poezio
La amo igas mokindaj nin
Seks' estas ĝangal' de epilepsio
Am' estas kristana
Seks' estas pagana
Am' estas bienego
Seks' estas invado
La am' estas dia
Sekso, animala
Am' estas bosanovo
Sekso, karnavalo
La am' estas por ĉiam
Sekso ankaŭ
Sekso estas bona
Am' estas kompleza
La am' sen sekso,
Nur amikeco
Sekso sen la am',
Nur deziro
Am' estas unu
Seks' estas du
Sekso antaŭ
La amo poste
Sekso, el aliaj
Kaj iras foren
La amo, el ni
Kaj tre daŭras
Amo estas ĉi-tio
Sekso estas tio
Kaj afero tia
Kaj tia afero
Ah, la amo
Hm, la sekso
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian version:
Amo kaj amoro
Virĝinja
(Originala titolo: Virgínia)
Verkis: Arnaldo Baptista k Rita Lee k Sérgio Dias
Traduko: Roger Gotardi
Iru for, fermu la pordon
Frostas mi
Iru for ĉar tuj mi ploros
Frostas mi
Mi min ŝlosos por ĉiama enfermiĝ'
Por de l' revoj la saporokonserviĝ'
Mi memoras januaron
Kiam sun' donacis vin
Mian novjaran donacon
Kiun frost' nun portis for
Mi petas do sinjor' sun'
Al mi redonu Virĝinjan
Rim (N.T.): Al kantistoj, kiuj emas surprizi la spektantaron per ŝanĝo de la teksto je la fino de la kanto, mi lasas la belan duan strofon tradukitan de Cícero Soares:
Mi memoras januaron
Kiam vin donacis Sun'
Mian novjaran donacon
Kiun frost' forportis nun
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Arnaldo Baptista k Rita Lee k Sérgio Dias
Traduko: Roger Gotardi
Iru for, fermu la pordon
Frostas mi
Iru for ĉar tuj mi ploros
Frostas mi
Mi min ŝlosos por ĉiama enfermiĝ'
Por de l' revoj la saporokonserviĝ'
Mi memoras januaron
Kiam sun' donacis vin
Mian novjaran donacon
Kiun frost' nun portis for
Mi petas do sinjor' sun'
Al mi redonu Virĝinjan
Rim (N.T.): Al kantistoj, kiuj emas surprizi la spektantaron per ŝanĝo de la teksto je la fino de la kanto, mi lasas la belan duan strofon tradukitan de Cícero Soares:
Mi memoras januaron
Kiam vin donacis Sun'
Mian novjaran donacon
Kiun frost' forportis nun
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Rozkoloro
(Originala titolo: Cor de rosa choque)
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Vitor Mendes
Jen du vizaĝoj de Eva
La besta, la bela
Sencela sinteno en ŝia sin'
Sekso malforta
Frontas batalojn
Ne nur per lito vivas virin'
Ne portu al ŝi ploron
Vi timu rozkoloron
hoooo rozkoloron
Vi timu rozkoloron
Virino bestas kaj strangas
Monate sangas
Ia mistero, sensenca ec'
Ulino ĉifonas
Kaj jen nun ŝi tronas
Virino malforta, estinta spec'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Verkis: Rita Lee k Roberto de Carvalho
Traduko: Vitor Mendes
Jen du vizaĝoj de Eva
La besta, la bela
Sencela sinteno en ŝia sin'
Sekso malforta
Frontas batalojn
Ne nur per lito vivas virin'
Ne portu al ŝi ploron
Vi timu rozkoloron
hoooo rozkoloron
Vi timu rozkoloron
Virino bestas kaj strangas
Monate sangas
Ia mistero, sensenca ec'
Ulino ĉifonas
Kaj jen nun ŝi tronas
Virino malforta, estinta spec'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Balado de la frenezulo
(Originala titolo: Balada do louco)
Verkis: Rita Lee k Arnaldo Baptista
Traduko: Vitor Mendes
Vokas min freneza, vi pro mia viv'
Ke mi tre frenezas, en mia feliĉ'
Sed estas via voj’
Plena de malĝoj’ ja de malĝoj'
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di’
Ili estas belaj, mi Alain Delon
Ili estas famaj, mi Napoleon’
Sed jen ilia voj’
Plena de malĝoj’ ja de malĝoj'
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di'
Ili havas aŭtojn, alte flugas mi
Ili preĝas multe, jen mi en ĉiel’
Sed jen ilia voj’
plena de malĝoj’ ja de malĝoj’
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di’
Jes mi tre frenezas, sen kuracesper'
Sed ne estas nur mi, kun la paca sent’
Sed jen ilia voj’
plena de malĝoj’, ja de malĝoj'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian tradukon:
Balado de la frenezul'
Verkis: Rita Lee k Arnaldo Baptista
Traduko: Vitor Mendes
Vokas min freneza, vi pro mia viv'
Ke mi tre frenezas, en mia feliĉ'
Sed estas via voj’
Plena de malĝoj’ ja de malĝoj'
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di’
Ili estas belaj, mi Alain Delon
Ili estas famaj, mi Napoleon’
Sed jen ilia voj’
Plena de malĝoj’ ja de malĝoj'
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di'
Ili havas aŭtojn, alte flugas mi
Ili preĝas multe, jen mi en ĉiel’
Sed jen ilia voj’
plena de malĝoj’ ja de malĝoj’
Mi ĵuras ke bonas pli
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: Mi estas Di’
Jes mi tre frenezas, sen kuracesper'
Sed ne estas nur mi, kun la paca sent’
Sed jen ilia voj’
plena de malĝoj’, ja de malĝoj'
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian tradukon:
Balado de la frenezul'
Balado de la frenezul'
(Originala titolo: Balada do louco)
Verkis: Rita Lee k Arnaldo Baptista
Traduko: Vitor Mendes
Foje oni diras ke mi freneziĝas
Ĉar mi tiel pensas kaj feliĉe vivas
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Ĉu ili belegas? Mi, Alandelon'
Ĉu ili famegas? Mi, Napoleon'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Mi ĵuras, estas pli bone
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: mi estas Di'
Ili havas aŭtojn, al mi eblas flug'
Ili preĝas multe, jen mi en ĉiel'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Mi ja freneziĝas sen sanoesper'
Tiel ne la sola en paco sur ter'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian tradukon:
Balado de la frenezulo
Verkis: Rita Lee k Arnaldo Baptista
Traduko: Vitor Mendes
Foje oni diras ke mi freneziĝas
Ĉar mi tiel pensas kaj feliĉe vivas
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Ĉu ili belegas? Mi, Alandelon'
Ĉu ili famegas? Mi, Napoleon'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Mi ĵuras, estas pli bone
Ne esti normala tro
Se povas mi pensi: mi estas Di'
Ili havas aŭtojn, al mi eblas flug'
Ili preĝas multe, jen mi en ĉiel'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Mi ja freneziĝas sen sanoesper'
Tiel ne la sola en paco sur ter'
Kaj jen la fi-postul'
De fi-frenezul' fi-frenezul'.
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Vidu alian tradukon:
Balado de la frenezulo
Assinar:
Postagens (Atom)