Mostrando postagens com marcador Ivone Lara. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Ivone Lara. Mostrar todas as postagens

En ĉiu loko, jen espero

(Originala titolo: Em cada canto uma esperança)
Verkis: Ivone Lara k Délcio Carvalho
Traduko: Flávio Fonseca

En ĉiu loko, jen espero,
En ĉiu tristo, jen deziro
Pri la feliĉo, kaj en vivo
Nur kareso, kaj momento
Sen doloro, stranga sento.

Kaj iru sambo trista
Montri, ke por ni ekzistas
Povo en la am'.
Certe pro vi ĝojon havos homo,
Kiu ne plu kredas, jam.

Pasas tag', monato, jaro,
Kaj pligrandiĝas dezerto,
Ambici', ĵaluz', eraro
Kaj tiel plu, jen la sperto.
Homoj pasas sur la mondo
Kaj ne lasas eĉ saŭdadon,
Do neniam havis ĝojon
Nek hazardan bonagadon.

Mi tre ŝatas mian sambon,
Kaj mia korsento aktivas.
Tiu estas la plej bela
Vojo en kiu mi vivas.
Mia sambo emocias
Kiam amo estas vero,
Kaj emanas, disradias
En la plej pura libero.



Kantas kaj gitarludas: Flávio Fonseca


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Mia rev'

(Originala titolo: Sonho meu)
Verkis: Ivone Lara k Délcio Carvalho
Traduko: Vitor Mendes

Mia rev’
Mia rev'
Serĉe de iu forinto
Mia rev'

Montru vi
Tiun sopiron
Mia rev’
Montru tiun liberiron
Mia rev’
En ĉiel’ la gvida stelo estas for
Kaj tiu frosta mateno
Venas kun melankoli’ al mia kor'

Sentas mi ke l' vesperkanto per kanto de l’ vento
Faras la florojn dancantaj en mia korsento

Jen la pureco de l’ sambo
Jen sambo markita per amo-dolor’
Jen sambo svinganta al ni en la korp’
Kaj lulas la vento kaj ĝuas la flor’.


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).




Vidu alian version:
Sonĝo mia

Iu min avertis

(Originala titolo: Alguém me avisou)
Verkis: Ivone Lara
Traduko: Flávio Fonseca

Oni vokis min
Jen mi tie ĉi, kion do?

De tie venis mi en mia infanaĝo
Mi venis en mia infanaĝo
Kaj iu min avertis,
Ke mi venu kun zorgema saĝo

Estas mi tre obeema
Sed ne eblis la rezist'
En hazarda samborondo
Mi kuniĝis al mondo
De l' ĝoja sambist'

Mi en Baio rakontos
Ĉion pri ĉi histori'
Baptopaĉjo, ne koleru,
Tio estas la ver',
Universo por mi


Rim: Baio = unu el la brazilaj ŝtatoj, originale Bahia (laŭ Vortaro de Túlio Flores).



Kantas kaj gitarludas: Flávio Fonseca


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Sonĝo mia

(Originala titolo: Sonho meu)
Verkis: Ivone Lara k Délcio Carvalho
Traduko: nekonata

Sonĝo mia, sonĝo mia,
Serĉu kiun vivas fore, sonĝo mia

Montru al li ĉi sopiron, sonĝo mia
Prenu vian liberecon, sonĝo mia
En mia ĉiel' perdiĝis gvida stel'
Frida aŭroro nur portas al mi melankolion, sonĝo mia

Sentas mi noktan kanton
En la buŝ' de vento
Kiu dancigas la florojn en miaj pensoj
Portas purecon de l' sambo
La sent' traigita per peno de am'
La sambo ekmovas la korpojn de homoj
Per vento vaganta luliĝas la flor', sonĝo mia


Rim: se iu scias, kiu estas la tradukinto, bonvolu informi al mi!


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).




Vidu alian version:
Mia rev'