(Originala titolo: Encontros e despedidas)
Verkis: Milton Nascimento k Fernando Brant
Traduko: James Rezende Piton
Sendu novaĵojn de tiu lando,
Iu diras,
Brakumu min, venu ĉirkaŭpreni
Mi alvenos
Mi ŝatas povi veturi for
Eksterplane
Kaj des pli bona la revenpovo,
Laŭdezire
En ĉiutaga daŭra ir-reven',
Ripeto de la viv' en stacidom',
Jen homoj venantaj por restad'
Jen homoj irantaj en migrad'
Jen homoj venantaj kun malem'
Jen homoj irantaj kun korprem'
Jen homoj venintaj por rigard'
Jen homoj kun rid', kun okulard'
Daŭre plu, l' alven' kaj forir'
Estas du pintoj
De l' sama vojaĝo
Veninta trajno
Kaj la forironta estas sama
La tempo por renkonto
Ankaŭ estas por la "ĝis"
Kaj la platform' de tiu stacidom',
Jen la vivo de ĉi mia lok'
Jen la vivo de ĉi mia lok'
Jen la vivo
Kantas kaj gitarludas: Ana Paula Pose
Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).
Brave, dankon pro la okazo, Ana Paula!
ResponderExcluirJames
Belege! Gratulon, Ana Paula kaj Brazila Kolekto.
ResponderExcluir