Afoŝeo de Ĝentileco

(Originala titolo: Afoxé do Gentileza)
Verkis: Chico Nogueira
Traduko: Flávio Fonseca

Ĝentilecon naskas ĝentileco

Ĉiu hom' ĉe ni bonvenas ĝoje kun apreco
Ĉiu hom' bonvena plenas je vera beleco

Ĝentilecon naskas ĝentileco

Koro ja tuŝita ĉiel de la natureco
Estas barko laŭ la fluo kaj la ventospeco

Ĝentilecon naskas ĝentileco


Rim:
- José Datrino, pli konata kiel Profeto Gentileza (1917 – 1996), estis brazila predikisto, kiu famiĝis pro surskribaĵoj faritaj de li sur pilastroj de viadukto en Rio-de-Ĵanejro, kaj fariĝis speco de elstarulo en tiu urbo. Li paŝadis sur la urbocentro vestante blankan tunikon kaj havante longan barbon. "Ĝentileco naskas ĝentilecon" estas lia plej fama aforismo.
- Afoŝeo (originale afoxé) = brazila muzikstilo (laŭ Terminaro Brazila Muziko)
Obs:
- José Datrino, mais conhecido como Profeta Gentileza (1917 – 1996), foi um pregador brasileiro, que se tornou conhecido por fazer inscrições peculiares nas pilastras de um viaduto no Rio de Janeiro, e se tornou uma espécie de personalidade daquela cidade. Andava pela Zona Central com uma túnica branca e longa barba. "Gentileza gera gentileza" é sua frase mais conhecida.
- Afoŝeo (no original afoxé) = estilo musical brasileiro (segundo o Terminaro Brazila Muziko)



Vidu kaj elŝutu la partituron.


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!